Местный звонок. | Local call. |
Международный звонок. | International call. |
Я хотел бы сделать звонок в Москву за счет адресата. | I want to make a collect call to Moscow. |
Я хотел бы позвонить за границу. | I’d like to make an overseas call. |
Разговор с уведомлением, пожалуйста. | Make it a person-to-person call, please. |
Сколько стоит трехминутный разговор с Германией? | How much does it cost for three minutes to Germany? |
Я хотел бы позвонить в Мюнхен. | I would like to make a call to Munich. |
Где здесь поблизости телефон-автомат? | Where can I find a public phone around here? |
Линия занята. | The line is busy. |
Этого номера нет в справочнике. | The number is unlisted. |
Можно мне набирать напрямую? | Can I dial directly? |
Извините, Вы ошиблись номером. | I’m sorry, you have the wrong number. |
Его сейчас нет. | He’s not in now. |
Она сейчас говорит по другому телефону. | She’s on another line now. |
Не кладите трубку, пожалуйста. | Hold the line, please. |
Не кладите пока трубку, пожалуйста. | Don’t hang up yet, please. |
Я перезвоню позже. | I’ll call again later. |
Добавочный 212, пожалуйста. | Give me extension 212 (two-one-two), please. |
Кто говорит? | Who is calling, please? |
Как это пишется? | How do you spell that? |
Я ошибся номером. | I got the wrong number. |
Пожалуйста, попросите его мне позвонить. | Please ask him to call me. |
Я слушаю. | Go ahead. |
Вы можете ему кое-что передать? | Could you leave a message? |
Когда он вернется? | What time is he expected back? |
Спасибо за звонок. | Thank you for calling. |
Русско-английский разговорник
Телефон
2 апреля 2019 | 17:43
8338